Details
Traducir la Biblia
Cuaderno biblico 157Cuadernos Bíblicos 1. Aufl.
4,99 € |
|
Verlag: | Editorial Verbo Divino |
Format: | EPUB |
Veröffentl.: | 11.02.2013 |
ISBN/EAN: | 9788499457253 |
Sprache: | spanisch |
Anzahl Seiten: | 60 |
DRM-geschütztes eBook, Sie benötigen z.B. Adobe Digital Editions und eine Adobe ID zum Lesen.
Beschreibungen
«Traducción/traición», se oye decir con frecuencia. Pero, ¿cómo puede entrar un lector no bilingüe en las obras de Shakespeare, de Dante o de Dostoievski? ¿Cómo podría un creyente, judío o cristiano, escuchar la verdad de la Palabra de Dios en las Sagradas Escrituras si no sabe hebreo y griego? Una primera reflexión sobre el diálogo de las lenguas lleva a señalar los puntos fuertes de las traducciones antiguas (Setenta, Vulgata, Lutero) y a hacer un breve repaso de las principales ediciones en español. El «taller del traductor» se abre entonces a las grandes cuestiones del paso entre la lengua fuente y la lengua término, a las relaciones entre el texto y el «paratexto», a la comunidad de lectura que se establece.
I La Biblia en plural La Septuaginta El targum La Vulgata La Biblia de Lutero Para comunidades de creyentes II Biblias en español Versiones anteriores al siglo XX Versiones realizadas a partir del siglo XX III El taller del traductor La fuente y el término Pasos Texto y paratexto El texto en la página Biblia Sacra Para saber más Lista de recuadros